Vida y Época del Auténtico Catilina

Muchas gracias a Ricardo Muñoz de Bustillo Llorente por la traducción.


English Italiano Français Español



He recibido un par de solicitudes de información sobre el auténtico Catilina. Me disgustaba no poder ayudar; así que, ahí vamos. Esto debería bastar para quien quiera empezar a trabajar sobre el tema.


Sumario

Este enlace os llevará al peliagudo jefe de Dilbert (he tardado todo un año en discurrir cómo encajar esa URL en esta página).

La primera conspiración podría no haber tenido lugar; fue un rumor susurrado, sin una reacción clara del público o los políticos.


Advertencia

Se suele presentar a Catilina a los estudiantes jóvenes como si fuera el hermano menor y más malvado de Judas Iscariote. Desafortunadamente, el historiador siempre debe recordar que la Historia la escriben los vencedores, y los documentos que muestran el lado de los perdedores suelen ser suprimidos. Las acusaciones contra Catilina eran (y aún son) tópicos políticos, y no deberían juzgarse según su apariencia. Salustio escribió su descripción de Catilina con suma indignación; pero puedo recordar hazañas de políticos americanos, británicos, franceses, italianos y griegos recientes que se parecen mucho a las aventuras de Catilina. Basta prestar atención a las noticias durante un año de elecciones para comprobar lo que quiero decir. La política romana en este período tenía mucho en común con el Chicago de los años 20. Cicerón y sus partidarios también hicieron lo suyo, y fueron juzgados frecuentemente por las mismas causas que Catilina (¿recordáis el Pro Milone?)

Ciertamente, Catilina disfrutó del apoyo de varios sectores del Senado, y no sólamente entre los perdularios. Incluso Julio César simpatizó lo suficiente con la agenda de Catilina, y tuvo que darse prisa en disociarse de él cuando los parlamentos en el Senado se convirtieron en acusaciones de conspiración. El propio Cicerón apoyó a Catilina durante un tiempo, y las imputaciones que aquél hizo en el Senado vinieron muy tarde, tras años de apoyo. Catilina solía ser absuelto de los cargos que se hacían contra él. Estos hechos son muy importantes para controlar las calumnias de Cicerón y los historiadores antiguos posteriores.

La naturaleza exacta de la rebelión, según las fuentes primarias, no me queda clara; aunque la interpretación simplista de Salustio de que pretendía recuperar la riqueza malgastada de Catilina puede no ser más que una tapadera conveniente para encubrir las propias acciones de Cicerón.


Fuentes Antiguas

En las que encontraréis datos sobre Catilina

Salustio es la fuente principal, y una buena lectura. El Cicero de Plutarco ofrece un análisis bastante detallado de la conspiración y es un buen complemento para Salustio. La obra de Apiano, básicamente, es un extracto de la de Salustio. Cicerón, en sus Catilinarias, ofrece algunos fragmentos de vida en la crisis de la conspiración que son de mucha ayuda; y, en las otras obras, bastantes reflexiones personales sobre la crisis. Suetonio da algunos detalles interesantes que no se encuentran en otras partes. También se menciona a Catilina en algunas inscripciones.

Salustio sobre Catilina

C.C. 5:

L. Catilina, nobili genere natus, fuit magna ui et animi et corporis, sed ingenio malo prauoque; huic ab adulescentia bella intestina, caedes, rapinae, discordia ciuilis grata fuere, ibique iuuentutem suam exercuit. Corpus patiens inediae, algoris, uigiliae supra quam quoiquam credibile est, animus audax, subdolus, varius, quoius rei lubet simulator ac dissimulator, alieni adpetens, sui profusus, ardens in cupiditatibus; satis eloquentiae, sapientiae parum. Uastus animus inmoderata incredibilia nimis alta semper cupiebat. Hunc post dominationem L. Sullae lubido maxuma inuaserat rei publicae capiundae; neque id quibus modis adsequeretur, dum sibi regnum pararet, quicquam pensi habebat. Agitabatur magis magisque in dies animus ferox, inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque iis artibus auxerat, quas supra memoraui. Incitabant praeterea conrupti ciuitatis mores, quos pessuma ac diuorsa inter se mala, luxuria atque auaritia, uexabant.

Res ipsa hortari uidetur, quoniam de moribus ciuitatis tempus admonuit, supra repetere ac paucis instituta maiorum domi militiaeque, quo modo rem publicam habuerint quantamque reliquerint, ut paulatim inmutata ex pulcherruma atque optuma pessuma ac flagitiosissuma facta sit, disserere.

C.C. 15 (ésta es la parte jugosa que todos estáis buscando; especialmente, ese trozo que dice "contrario a [las leyes de] los dioses y los hombres"):

Iam primum adulescens Catilina multa nefanda stupra fecerat, cum uirgine nobili, cum sacerdote Uestae, alia huiusce modi contra ius fasque. Postremo captus amore Aureliae Orestillae, quoius praeter formam nihil umquam bonus laudauit, quod ea nubere illi dubitabat timens priuignum adulta aetate, pro certo creditus necato filio uacuam domum scelestis nuptiis fecisse. Quae quidem res mihi in primis uidetur causa fuisse facinus maturandi. Namque animus inpurus, dis hominibusque infestus, neque uigiliis neque quietibus sedari poterat: ita conscientia mentem excitam uastabat. Igitur colos exanguis, foedi oculi, citus modo, modo tardus incessus: prorsus in facie uoltuque uecordia inerat.

C.C. 60s:

Sed ubi omnibus rebus exploratis Petreius tuba signum dat, cohortis paulatim incedere iubet; idem facit hostium exercitus. Postquam eo uentum est, unde a ferentariis proelium conmitti posset, maxumo clamore cum infestis signis concurrunt; pila omittunt, gladiis res geritur, Ueterani pristinae uirtutis memores comminus acriter instare, illi haud timidi resistunt: maxuma ui certatus. Interea Catilina cum expeditis in prima acie uorsari, laborantibus succurrere, integros pro sauciis arcessere, omnia prouidere, multum ipse pugnare, saepe hostem ferire: strenui militis et boni imperatoris officia simul exequebatus. Petreius ubi uidet Catilinam, contra ac ratus erat, magna ui tendere, cohortem praetoriam in medios hostis inducit eosque perturbatos atque alios alibi resistentis interficit. Deinde utrimque ex lateribus ceteros adgreditur. Manlius et Faesulanus in primis pugnantes cadunt. Catilina postquam fusas copias seque cum paucis relicuom uidet, memor generis atque pristinae suae dignitatis in confertissumos hostis incurrit ibique pugnans confoditur.

Sed confecto proelio, tum uero cerneres, quanta audacia quantaque animi uis fuisset in exercitu Catilinae. Nam fere quem quisque uiuos pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat. Pauci autem, quos medios cohors praetoria disiecerat, paulo diuorsius, alis alibi stantes, sed omnes tamen aduorsis uolneribus conciderant. Catilina uiro longe a suis inter hostium cadauera repertus est, paululum etiam spirans ferociamque animi, quam habuerat uiuos, in uoltu retinens. Postremo ex omni copia neque in proelio neque in fuga quisquam ciuis ingenuos captus est: ita cuncti suae hostiumque uitae iuxta pepercerant. Neque tamen exercitus populi Romani laetam aut incruentam uictoriam adeptus erat. Nam strenuissumus quisque aut occiderat in proelio aut grauiter uolneratus discesserat. Multi autem, qui e castris uisundi aut spoliandi gratia processerant, uoluentes hostilia cadauera amicum alii, pars hospitem aut cognatum reperiebant; fuere item qui inimicos suos cognoscerent. Ita uarie per omnem exercitum laetitia, maeror, luctus atque gaudia agitabantur.


Fuentes Modernas

Se recomienda a los "pequeños clasicistas" que se habitúen a consultar, primero, todas las fuentes primarias (antiguas), aunque sean traducciones. Obtenedlas en una biblioteca o librería (yo conseguí casi todas las citadas más arriba por unos 50 $). La mayoría de las traducciones ofrecen introducciones bastante reflexionadas que cubren asuntos como una sinopsis de la historia, fuentes antiguas de las obras antiguas, fiabilidad de los historiadores antiguos, contexto social e histórico de la conspiración, etc.

Revisad los artículos de las mejores enciclopedias que podáis encontrar, como las Encyclopaedia Britannica, Encyclopedia Americana, World Book Encyclopedia, Brockhaus, Enciclopedia Universale, y demás. Los estudiantes que hablen inglés también pueden consultar el Oxford Classical Dictionary y los volúmenes correspondientes de The Cambridge Ancient History. Los que hablen alemán pueden buscar en la Kleine Pauly-Wissowa Realencyclopaedie. Los que hablen francés, pueden leer La Conjuration de Catilina, de Gaston Boissier.

Por último, los más ambiciosos pueden buscar en Gnomon, para encontrar la bibliografía más reciente de los "grandes clasicistas". Estas damas y estos caballeros han invertido muchos años considerando detenidamente estos asuntos y los datos, y sus juicios son importantes.

¡Buena suerte con vuestros trabajos académicos!


Carcer

de A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, de William Smith (Nueva York, Harper, 1874) (New York, Harper, 1874)

...

Carcer (romana) Anco Marcio fue el primero en construir una cárcel o prisión en Roma, sobre el Foro.[Liv. i. 33] Ésta fue ampliada por Servio Tulio, quien le añadió un subterráneo o mazmorra que fue llamado Tullianum, por el nombre de su constructor. Salustio [C.C. 55] lo describe como edificado a algo más de tres metros y medio de profundidad, con muros a ambos lados y abovedado con piedra. Durante mucho tiempo fue la única cárcel de Roma, [Juv. Sat. iii 312] siendo, de hecho, la prisión estatal de la ciudad que, a veces, tenía guardia doble en tiempos de alarma, y fue el principal objeto de ataque en muchas conspiraciones. [Liv. xxvi 27, xxxii 26] Varrón [De Ling. Lat. iv 32] dice que el Tullianum también se llamó "Lautumiae", por algunas canteras que había en la vecindad; o, según otros piensan, en alusión a las "Lautumiae" de Siracusa, una prisión excavada en la roca viva. Posteriormente, todo el edificio fue llamado "Mamertina". Junto a él estaban las Scalae Gemoniae, unos escalones por los que los cadáveres de los ajusticiados eran arrojados al Foro, para ser expuestos a las miradas del populacho romano.[Cramer, Anc. Italy i 430] Había, sin embargo, otras prisiones aparte de ésta; aunque, como se puede esperar, las palabras de los historiadores romanos suelen referirse sólo a ésta. Una de ellas fue construída por Apio Claudio, el decenviro, quien fue ejecutado en ella. [Liv. iii 57, Pliny H. N. vii 36]

La cárcel de que tratamos fue usada, principalmente, como lugar de confinamiento para los acusados hasta el momento de su juicio; también, como lugar de ejecución, para lo cual estaba especialmente dedicado el Tullianum. Así, Salustio [l.c.] nos dice que Léntulo, cómplice de Catilina, fue estrangulado allí. Livio también [xxix 22] habla de un conspirador que fue delegatus in Tullianum, lo que, en otro pasaje [xxxiv 44] se expresa diferentemente con las palabras in inferorem demissus carcerem, necatusque.

La misma parte de la prisión se llamó, también, "robur", si así se puede inferir de las palabras de Festo: "Robur in carcere dicitur is locus, quo praecipitatur maleficorum genus". Esta identidad queda más evidenciada por el uso que se hizo de ella; porque se la describe como lugar de ejecución en los siguientes pasajes: "In robore et tenebris exspirare."[Liv. xxxviii 59, Sallust l.c.] "Robur et saxum (sc. Tarpeium) minitari."[Tac. Ann. iv 29] Como también leemos de las "catenae -- et Italum robur."[Hor. Carm. II xiii 18]


Otras Páginas Web

Véase, también, el listado bajo Salustio en la página de Literatura


Regresa a la Página Principal de Bellum Catilinae